Por: ANA LAURA DOMÍNGUEZ
Recordarán que hace poco tiempo compartí con ustedes un texto titulado “Sueños Guajiros”, en donde les platiqué sobre las estafas cibernéticas que se estaban realizando argumentando que uno se había sacado la lotería de Londres por medio de un sorteo en el cual tu dirección de e-mail salió sorteada. Ese tipo de mails resultaban, en aquel entonces, es decir, hace unos meses, realmente graciosos y lo único que provocaban era un ligero ataque de risa y un pequeño daño emocional ya que atentaban directamente contra nuestra inteligencia. Pero nada más.
Hoy queridos lectores, descubrí algo que traspasa las fronteras de la desfachatez, la burla, el escarnio y, sobre todo, refleja al máximo la escoria humana a nivel mundial de la que estamos rodeados. Ahora uno NO se sacó la lotería de ninguna parte del mundo, ahora nos toca ayudar a una viuda en desgracia, para que pueda recuperar su lana y a cambio, nos dará una buena suma de dinero. Les paso el texto tal cual para que lo lean, se rían, se encabronen y posteriormente sigo escribiendo:
-----Mensaje original-----
De: Lisa Marie Presley [mailto:lisajackson.4life@gmail.com]
Enviado el: Jueves, 06 de Agosto de 2009 10:40 a.m.
Para: undisclosed-recipients:
Asunto: ======>ACESS MESSAGE
Michael Jackson the king of pop music born 29 August 1958, died 25 June
2009, I (Lisa Marie Presley) got married to Michael on 18 May 1994 the
marriage lasted till 18 January 1966, despite we got divorce indeed.
Sincerely we still love each other. Two days before Michael died he
provides me with $18,000,000:00 to construct a charity home in Nigeria
without the knowledge of his lawyer and relatives.
Presently the money is intact in two different luggage’s which I deposited
with a Security Company in Nigeria. Unfortunately; the security company
notified me yesterday that they are shutting down in a week time, due to
the showdown between the Authority of the company and the Government.
I can’t claim this luggage’s my self because I don’t Michael relatives to
know about the money, because if they do I will lose every thing. I need
your assistance desperately; I want the security company to deliver both
luggages to you, where you will find the $18,000,000:00 cash. Remember you
don't have to be greedy. Is this number acceptable to you $8,000,000? I
give you my words; I assure you I will reward you with a sum of
$8,000,000, if you are able to complete this business deal.
Get back to me with the below information to know how confident you are;
Name….; Address……; Country…….; Mobile phone #...... Income per month: ……;
If you are reading this letter you will know i really mean business.
Lisa Marie Presley
lisajackson.4life@gmail.com
__________ Información de NOD32, revisión 4314 (20090807) __________
¿No es el colmo de la desfachatez? En fin, tómense su tiempo, respiren, sequen sus lágrimas (provocadas claro por el ataque de risa) y compartan esto con todos aquellos amigos y familiares allegados a ustedes, no sea que uno que otro incauto quiera ayudar a la pobre viuda y salga desplumado con los impuestos o enjaulado por participar en un fraude cibernético.
Por el estilo llegan otros mails, argumentando que un fulanito “X” como James Smith, Caroll Summer, Richard Leigth entre otros, se quebraron desde hace un par de días y dejaron una buena suma de dinero intestada y que el cuate o fulanita encargado de la cuenta bancaria, está buscando a una persona que se quiera “hacer pasar” por pariente del difunto para que le entreguen la lana, claro, compartiéndola con el asesor bancario encargado del “traspaso/fraude”.
Sobra decir que no se dejen engañar.
Le pido al Gran Dodo Universal que ningún compatriota caiga en este tipo de tranzas para que pronto terminen los bombardeos de este tipo de mails que, dicho sea de paso, circularon hace ya unos buenos años, cuando el Internet y el correo electrónico estaban en pañales todavía. Ahora regresa el chistecito, porque los estafadores creen que los Dodos no tenemos memoria.
Cuídense, cuiden su mail y… a trabajar.
Nota de la redacción.- Se respetó el texto en inglés tal cual para evitar suspicacias en la traducción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario